카테고리 없음

요네즈 켄시(米津玄師) - 비비(Vivi) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호

haeppiness 2024. 7. 29. 11:00

오늘 소개해드릴 곡은 요네즈 켄시(米津玄師)의 비비(Vivi)입니다. 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 비비(Vivi)라는 곡에 대해 알아보겠습니다.

🔖 소개

요네즈 켄시는 일본의 싱어송라이터, 음악 프로듀서, 일러스트레이터로, 독특한 음색과 뛰어난 작사, 작곡 능력으로 현재 J-POP 씬에서 큰 인기를 끌고 있는 아티스트입니다. 원래 "하치"라는 이름으로 보컬로이드 프로듀서로 활동을 시작했으며, 이후 자신의 이름으로 솔로 가수 활동을 시작했습니다. 그의 대표곡으로는 "Lemon", "感電", "Peace Sign", "KICK BACK" 등이 있으며, 이 곡들은 일본뿐만 아니라 전 세계적으로도 큰 인기를 끌었습니다. 또한 일러스트레이터로서 자신의 앨범 표지를 직접 그리기도 합니다.

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2012년 5월 16일

– 가수 : 요네즈 켄시(米津玄師)

– 작사, 작곡 : 요네즈 켄시(米津玄師)

 

요네즈 켄시의 1st 앨범 《diorama》의 수록곡으로 비비(Vivi)는 서브 타이틀곡이라고 볼 수 있습니다.

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 - 44048

▫️TJ 태진 - 27915

🔖 요네즈 켄시(米津玄師) - Vivi(비비) 가사

 

悲しくて飲み込んだ言葉

[카나시쿠테 노미콘다 코토바]

슬퍼서 삼켜버린 한 마디가

 

すっと後についてきた

[즛토 아토니 츠이테키타]

계속 뒤를 따라오고 있었어

 

苛立って投げ出した言葉

[이라닷테 나게다시타 코토바]

초조해하며 내던진 한 마디

 

きっともう帰ることはない

[킷토 모오 카에루코토와 나이]

분명 더는 돌아갈 일은 없어

 

言葉にすると嘘くさくなって

[코토바니 스루토 우소쿠사쿠낫테]

말을 한대도 거짓말 같아서

 

形にするとあやふやになって

[카타치니 스루토 아야후야니 낫테]

형태로 만들자 애매하게 되어버려서

 

丁度のものはひとつもなくて

[쵸오도노 모노와 히토츠모 나쿠테]

정확한 게 하나도 없어서

 

不甲斐ないや

[후가이나이야]

한심한걸

 

愛してるよ, ビビ 明日になれば

[아이시테루요 비비 아시타니 나레바]

사랑하고 있어, 비비 내일이 되면

 

バイバイしなくちゃいけない僕だ

[바이바이시나쿠챠 이케나이 보쿠다]

작별인사를 해야만 하는 나야

 

灰になりそうな まどろむ街を

[하이니 나리소오나 마도로무 마치오]

재가 될 것 같은 졸고 있는 거리를

 

あなたと共に置いていくのさ

[아나타토 토모니 오이테이쿠노사]

당신과 함께 두고 갈게

 

あなたへと渡す手紙のため

[아나타에토 와타스 테가미노 타메]

당신에게 건네줄 편지를 위해

 

いろいろと思い出した

[이로이로토 오모이다시타]

여러가지를 생각해냈어

 

どれだって美しいけれども

[도레닷테 우츠쿠시이케레도모]

어느 것이나 다 아름다웠지만

 

一つも書くことなどないんだ

[히토츠모 카쿠코토나도 나인다]

하나도 쓰지는 않았어

 

でもどうして、言葉にしたくなって

[데모 도오시테 코토바니 시타쿠낫테]

그래도 어째서일까, 말하고 싶어져서

 

鉛みたいな嘘に変えてまで

[나마리미타이나 우소니 카에테마데]

납 같은 거짓말로 바꾸어가면서

 

行方のない鳥になってまで

[유쿠에노 나이 토리니 낫테마데]

갈곳 없는 새가 되어서까지

 

汚してしまうのか

[요고시테시마우노카]

더럽혀버리는 걸까

 

愛してるよ、ビビ 明日になれば

[아이시테루요 비비 아시타니 나레바]

사랑하고 있어, 비비 내일이 되면

 

今日の僕らは死んでしまうさ

[쿄오노 보쿠라와 신데시마우사]

오늘의 우리들은 죽어버리겠지

 

こんな話など 忘れておくれ

[콘나 하나시나도 와스레테오쿠레]

이런 이야기따윈 잊어버리렴

 

言いたいことは一つもないさ

[이이타이코토와 히토츠모 나이사]

말하고 싶은 건 하나도 없으니까

 

溶け出した琥珀の色

[토케다시타 코하쿠노 이로]

녹아내린 호박의 색

 

落ちていく気球と飛ぶカリブー

[오치테이쿠 키큐우토 토부 카리부-]

떨어져가는 기구와 날았던 순록

 

足のないブロンズと

[아시노나이 브론즈토]

다리가 없는 브론즈와

 

踊りを踊った閑古鳥

[오도리오 오돗타 칸코도리]

춤을 추었던 뻐꾹새

 

忙しなく鳴るニュース

[세와시나쿠 나루 뉴-스]

바쁘게 울리는 뉴스

 

「街から子供が消えていく」

[마치카라 코도모가 키에테이쿠]

"거리에서 아이들이 사라져 가요"

 

泣いてるようにも歌を歌う

[나이테루 요오니모 우타오 우타우]

우는 것 같이 노래를 불러

 

魚が静かに僕を見る

[사카나가 시즈카니 보쿠오 미루]

물고기가 조용히 나를 보고 있어

 

どうにもならない心でも

[도오니모 나라나이 코코로데모]

어떻게 해야 할지 모르는 마음이지만

 

あなたと歩いてきたんだ

[아나타토 아루이테 키탄다]

당신과 길을 걸어온 거야

 

愛してるよ、ビビ 明日になれば

[아이시테루요 비비 아시타니 나레바]

사랑하고 있어, 비비 내일이 되면

 

バイバイしなくちゃいけない僕だ

[바이바이시나쿠챠 이케나이 보쿠다]

작별인사를 해야만 하는 나야

 

灰になりそうな まどろむ街を

[하이니 나리소오나 마도로무 마치오]

재가 될 것 같은 졸고있는 거리를

 

あなたと共に置いていくのさ

[아나타토 토모니 오이테이쿠노사]

당신과 함께 두고 갈게

 

言葉を吐いて体に触れて

[코토바오 하이테 카라다니 후레테]

말을 내뱉고 몸에 닿아도

 

それでも何も言えない僕だ

[소레데모 나니모 이에나이 보쿠다]

그런데도 아무것도 말할 수 없는 나야

 

愛してるよ、ビビ

[아이시테루요 비비]

사랑하고 있어, 비비

 

愛してるよ、ビビ

[아이시테루요 비비]

사랑해, 비비

 

さよならだけが僕らの愛だ

[사요나라다케가 보쿠라노 아이다]

이별만이 우리들의 사랑이야

 

오늘은 Vivi(비비) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 곡 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하도록 하고 다음번에는 다른 곡으로 찾아오겠습니다.

 

감사합니다 :D