카테고리 없음

요네즈 켄시(米津玄師) - 레몬(Lemon) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호, 드라마 언내추럴 OST

haeppiness 2024. 7. 17. 15:00

오늘 소개해드릴 곡은 요네즈 켄시(米津玄師)의 레몬(Lemon)입니다. 이번 글에서는 “레몬”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다.

🔖 소개

요네즈 켄시는 일본의 싱어송라이터음악 프로듀서일러스트레이터로독특한 음색과 뛰어난 작사작곡 능력으로 현재 J-POP 씬에서  인기를 끌고 있는 아티스트입니다. "하치"라는 이름으로 보컬로이드 프로듀서로 활동한 이후 자신의 이름으로 솔로 가수 활동을 시작했습니다. 그의 대표곡으로는 "Lemon", "感電", "Peace Sign", "KICK BACK" 등이 있으며 곡들은 일본뿐만 아니라  세계적으로도  인기를 끌었습니다또한 일러스트레이터로서 자신의 앨범 표지를 직접 그리기도 합니다.

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2018년 3월 14일

– 보컬 : 요네즈 켄시(米津玄師) 

– 작사, 작곡 : 요네즈 켄시(米津玄師) 

– 「언내추럴」 삽입곡

 

8집 싱글 “Lemon”의 타이틀곡으로, 2018년 일본 드라마 「언내추럴」의 첫 방영과 함께 작중 삽입곡으로서 최초로 공개되었습니다. 이후 디지털 음원과 CD 싱글로 발매되었으며, 드라마의 내용과 잘 어울리는 감성적인 곡으로 많은 사람들에게 큰 감동을 주며 큰 인기를 끌었습니다. Lemon은 요네즈 켄시의 대표곡 중 하나로 자리잡았으며, 2018년 일본 가요계 최고 메가 히트곡으로, 2023년 기준으로 일본 가요 최초 8억뷰를 달성한 기록적인 명곡입니다.

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 - 44253
▫️TJ 태진 - 28822

🔖 요네즈 켄시(米津玄師) - 레몬(Lemon) 가사

 

夢ならばどれほどよかったでしょう

[유메나라바 도레호도 요캇타 데쇼-]

꿈이었다면 얼마나 좋았을까

 

未だにあなたのことを夢にみる

[이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루]

아직까지도 당신이 나오는 꿈을 꿔

 

忘れた物を取りに帰るように

[와스레타 모노오 토리니 카에루요-니]

잊은 것을 가지러 돌아가는 것처럼

 

古びた思い出の埃を払う

[후루비타 오모이데노 호코리오 하라우]

오래된 추억의 먼지를 털어 내

 

戻らない幸せがあることを

[모도라나이 시아와세가 아루 코토오]

되돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을

 

最後にあなたが教えてくれた

[사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타]

마지막으로 당신이 알려주었어

 

言えずに隠してた昏い過去も

[이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모]

말하지 못하고 숨겨왔던 어두운 과거도

 

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

[아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마]

당신이 없다면 영원히 어두운 채로

 

きっともうこれ以上 傷つくことなど

[킷토 모- 코레 이죠- 키즈츠쿠 코토나도]

분명 더 이상 상처받을 일 따위

 

ありはしないとわかっている

[아리와 시나이토 와캇테이루]

있을 수 없다는 걸 알고 있어

 

あの日の悲しみさえ 

[아노 히노 카나시미사에]

그날의 슬픔조차

 

あの日の苦しみさえ

[아노 히노 쿠루시미사에]

그날의 괴로움조차

 

そのすべてを愛してた あなたとともに

[소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니]

모든 것을 사랑했던 당신과 함께

 

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

[무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이]

가슴에 남아 잊혀지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기

 

雨が降り止むまでは帰れない

[아메가 후리 야무마데와 카에레나이]

비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어

 

今でもあなたはわたしの光

[이마데모 아나타와 와타시노 히카리]

지금도 당신은 나의 빛이야

 

暗闇であなたの背をなぞった

[쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타]

어둠 속에서 당신의 모습을 덧그렸어

 

その輪郭を鮮明に覚えている

[소노 린카쿠오 센메이니 오보에테 이루]

그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어

 

受け止めきれないものと出会うたび

[우케 토메 키레나이 모노토 데아우 타비]

받아들일 수 없는 것들과 마주할 때마다

 

溢れてやまないのは涙だけ

[아후레테 야마나이노와 나미다다케]

멈추지 않고 흘러넘치는 건 눈물뿐

 

何をしていたの 

[나니오 시테 이타노] 

무엇을 하고 있었니

 

何を見ていたの

[나니오 미테 이타노]

무엇을 보고 있었니

 

わたしの知らない横顔で

[와타시노 시라나이 요코가오데]

내가 모르는 당신의 그 모습으로

 

どこかであなたが今

[도코카데 아나타가 이마]

어딘가에서 당신이 지금

 

わたしと同じ様な

[와타시토 오나지요-나]

나처럼

 

涙にくれ 淋しさの中にいるなら

[나미다니 쿠레 사미시사노 나카니 이루나라]

눈물에 젖어 외로움 속에 있다면

 

わたしのことなどどうか 忘れてください

[와타시노 코토나도 도우카 와스레테 쿠다사이]

나 따위는 부디 잊어 주기를

 

そんなことを心から願うほどに

[손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니]

그렇게 간절히 바랄 정도로

 

今でもあなたはわたしの光

[이마데모 아나타와 와타시노 히카리]

지금도 당신은 나의 빛이야

 

自分が思うより

[지분가 오모우요리]

내가 생각하는 것보다

 

恋をしていたあなたに

[코이오 시테이타 아나타니]

사랑 했었던 당신에게

 

あれから思うように

[아레카라 오모우요-니]

그때부터 제대로

 

息ができない

[이키가 데키나이]

숨을 쉴 수가 없어

 

あんなに側にいたのに

[안나니 소바니 이타노니]

그렇게 곁에 있었는데

 

まるで嘘みたい

[마루데 우소미타이]

마치 거짓말 같아

 

とても忘れられない

[토테모 와스레라레나이]

도저히 잊혀지지가 않아

 

それだけが確か

[소레다케가 타시카]

그것만은 확실해

 

あの日の悲しみさえ

[아노 히노 카나시미사에]

그날의 슬픔조차

 

あの日の苦しみさえ

[아노 히노 쿠루시미사에]

그날의 괴로움조차

 

そのすべてを愛してた あなたとともに

[소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니]

모든 것을 사랑했던 당신과 함께

 

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

[무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이]

가슴에 남아 잊혀지지 않는 씁쓸한 레몬의 향기

 

雨が降り止むまでは帰れない

[아메가 후리 야무마데와 카에레나이]

비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어

 

切り分けた果実の片方の様に

[키리와케타 카지츠노 카타호-노 요-니]

잘라서 나눈 과일의 한쪽처럼

 

今でもあなたはわたしの光

[이마데모 아나타와 와타시노 히카리]

지금도 당신은 나의 빛이야

🔖 잡담

저는 Lemon을 듣고 언내추럴을 보게 된 케이스인데요, 노래 자체가 서정적인 멜로디에 가슴 애틋한 가사라 언내추럴을 보기 전에도 눈물 글썽이며 들었는데 본 후에는 뭐랄까.. 찌통이라고 하죠? 가슴 먹먹한 슬픔을 느낍니다. 들을 때마다 눈물 한 방울은 흘려요 ༎ຶ⌑༎ຶ 언내추럴 보다가 ‘유메나라바..’ 레몬 첫 소절 들었을 때 느꼈던 소름을 아직 잊지 못하는데요, 가사나 곡 분위기가 드라마랑 너무 찰떡인 명곡입니다! 이제 레몬만 들으면 언내추럴이 모든 장면들이 주마등처럼 지나가요.. 드라마 꼭 보세요ദ്ദി 드라마를 보고 나서 이 노래를 들으신다면 느끼게 되는 감정은 정말 다릅니다.

결론 : 일본 드라마 언내추럴 시청을 적극 추천합니다✨

오늘은 레몬의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다.

감사합니다 :D