본문 바로가기

카테고리 없음

요네즈 켄시(米津玄師) - 메트로놈(メトロノーム) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호

오늘 소개해드릴 곡은 요네즈 켄시(米津玄師)의 메트로놈(メトロノーム)입니다. 이번 글에서는 “메트로놈”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다. 

🔖 소개

요네즈 켄시는 일본의 싱어송라이터, 음악 프로듀서, 일러스트레이터로, 독특한 음색과 뛰어난 작사, 작곡 능력으로 현재 J-POP 씬에서 큰 인기를 끌고 있는 아티스트입니다. 원래 "하치"라는 이름으로 보컬로이드 프로듀서로 활동을 시작했으며, 이후 자신의 이름으로 솔로 가수 활동을 시작했습니다. 그의 대표곡으로는 "Lemon", "感電", "Peace Sign", "KICK BACK" 등이 있으며, 이 곡들은 일본뿐만 아니라 전 세계적으로도 큰 인기를 끌었습니다. 또한 일러스트레이터로서 자신의 앨범 표지를 직접 그리기도 합니다.

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2015년 10월 7일

– 가수 : 요네즈 켄시(米津玄師)

– 작사, 작곡 : 요네즈 켄시(米津玄師)

 

요네즈 켄시의 정규 3집 《Bremen》에 수록된 곡 "메트로놈"은 템포가 다른 두 개의 메트로놈이 만나고 떨어지기를 반복하는 모습을 보고 사람과 사람의 관계를 떠올려 만든 곡이라고 합니다.

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 - 44066

▫️TJ 태진 - 27945

🔖 요네즈 켄시(米津玄師) - メトロノーム(메트로놈) 가사

 

初めから僕ら出会うと決まってたならば どうだろうな

[하지메카라 보쿠라 데아우토 키맛테타나라바 도우다로우나]

처음부터 우리가 만날 운명이었다면 어땠을까


そしたらこんな日がくることも 同じように決まってたのかな

[소시타라 콘나 히가 쿠루 코토모 오나지요오니 키맛테타노카나

그렇다면 이런 날이 오는 것도 마찬가지로 정해져 있었던 걸까


ずっと叶わない思いばかりを募らせていては

[즛토 카나와나이 오모이바카리오 츠노라세테이테와]

계속 이루어지지 않는 생각만을 모으며


互いに傷つけ合って 責め立て合った

[타가이니 키즈츠케앗테 세메타테앗타]

서로에게 상처주며 비난했어


ただ想ってただなんて 言い訳もできずに

[타다 오못테타다난테 이이와케모 데키즈니]

그냥 생각 중이었다는 말은 변명거리도 못 되고


去り行く裾さえ掴めないでいた

[사리유쿠 스소사에 츠카메나이데이타]

떠나가는 옷깃마저도 잡지 못했던


弱かった僕だ

[요와캇타 보쿠다]

약해빠진 나야


今日がどんな日でも 何をしていようとも

[쿄오가 돈나 히데모 나니오 시테이요토모]

오늘이 어떤 날이든 무엇을 하고 있든


僕はあなたを探してしまうだろう

[보쿠와 아나타오 사가시테시마우다로]

난 결국 당신을 찾고 말겠지


伝えたい思いが募っていくまま

[츠타에타이 오모이가 츠놋테이쿠마마]

전하고 싶은 생각은 점점 쌓여만 가는 채로


一つも減らない僕を

[히토츠모 헤라나이 보쿠오]

하나도 줄어들지 않는 나를


笑い飛ばしてほしいんだ

[와라이토바시테 호시인다]

웃어넘겨 줬으면 해

味気ない風景だ あなたがいないのならどんな場所だろうと

[아지케나이 후우케이다 아나타가 이나이노나라 돈나 바쇼다로오토]

시시한 풍경이야, 당신이 없다면 어떤 곳이든


出会う前に戻っただけなのに どうしてだろうか何か違うんだ

[데아우 마에니 모돗타다케나노니 도오시테다로오카 나니카 치가운다]

만나기 전으로 돌아간 것뿐인데 왜일까, 뭔가 달라

 

きっと僕らはふたつ並んだメトロノームみたいに

[킷토 보쿠라와 후타츠 나란다 메토로노무 미타이니]

분명 우리는 나란히 세워진 메트로놈처럼


刻んでた互いのテンポは 同じでいたのに

[키잔데에타 타가이노 템포와 오나지데이타노니]

새겨져 있던 서로의 템포는 같았을 텐데


いつしか少しずつ ズレ始めていた

[이츠시카 스코시즈츠 즈레하지메테이타]

어느샌가 조금씩 어긋나기 시작했어


時間が経つほど離れていくのを

[지칸가 타츠호도 하나레테 이쿠노오]

시간이 흐를수록 멀어져 가는 걸


止められなくて

[토메라레 나쿠테]

멈출 수 없어서


これから僕たちは どこへ行くのかな

[코레카라 보쿠타치와 도코에 이쿠노카나]

앞으로 우린 어디로 가는 걸까


全て忘れて生きていけるのかな

[스베테 와스레테 이키테이케루노카나]

모든 걸 잊고 살아갈 수 있는 걸까


あなたが今どんなに 幸せでも

[아나타가 이마 돈나니 시아와세데모]

당신이 지금 아무리 행복해도


忘れないで欲しいんだ

[와스레나이데 호시인다]

잊지 말아줬으면 해


僕の中にはいつも

[보쿠노 나카니와 이츠모]

내 안에는 언제나

すれ違って背中合わせに歩いていく

[스레치갓테 세나카아와세니 아루이테이쿠]

엇갈리며 등을 맞대고 걸어가


次第に見えなくなってく

[시다이니 미에나쿠 낫테쿠]

점점 보이지 않게 되어가


これからも同じテンポで生き続けたら

[코레카라모 온나지 템포데 이키츠즈케타라]

앞으로도 같은 템포로 살아간다면


地球の裏側でいつか

[치큐우노 우라가와데 이츠카]

지구 반대편에서 언젠가


また出会えるかな

[마타 데아에루카나]

다시 만날 수 있을까


今日がどんな日でも 何をしていようとも

[쿄오가 돈나 히데모 나니오 시테이요토모]

오늘이 어떤 날이든 무엇을 하고 있든


僕はあなたを愛してしまうだろう

[보쿠와 아나타오 아이시테시마우다로]

난 결국 당신을 사랑하게 되겠지


伝えたい思いが募っていくまま

[츠타에타이 오모이가 츠놋테이쿠마마]

전하고 싶은 생각은 점점 쌓여만 가는 채로


一つも減らない僕を

[히토츠모 헤라나이 보쿠오]

하나도 줄어들지 않는 나를


笑い飛ばしてほしいんだ

[와라이토바시테 호시인다]

웃어넘겨 줬으면 해


あなたがいてほしいんだ

[아나타가 이테 호시인다]

당신이 있어줬으면 해

 

오늘은 요네즈 켄시의 곡 메트로놈(メトロノーム)의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다. 

감사합니다 :D