본문 바로가기

카테고리 없음

요네즈 켄시(米津玄師) - 매일(毎日) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호

오늘 소개해드릴 곡은 요네즈 켄시(米津玄師)의 매일(毎日)입니다. 이번 글에서는 “매일”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다. 

🔖 소개

요네즈 켄시는 일본의 싱어송라이터, 음악 프로듀서, 일러스트레이터로, 독특한 음색과 뛰어난 작사, 작곡 능력으로 현재 J-POP 씬에서 큰 인기를 끌고 있는 아티스트입니다. 원래 "하치"라는 이름으로 보컬로이드 프로듀서로 활동을 시작했으며, 이후 자신의 이름으로 솔로 가수 활동을 시작했습니다. 그의 대표곡으로는 "Lemon", "感電", "Peace Sign", "KICK BACK" 등이 있으며, 이 곡들은 일본뿐만 아니라 전 세계적으로도 큰 인기를 끌었습니다. 또한 일러스트레이터로서 자신의 앨범 표지를 직접 그리기도 합니다.

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2024년 5월 27일

– 가수 : 요네즈 켄시(米津玄師)

– 작사, 작곡 : 요네즈 켄시(米津玄師)

– 일본 조지아 TVCM의 CM송

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 - 수록되지 않음

▫️TJ 태진 - 수록되지 않음

 

요네즈 켄시의 “매일”은 CM송으로 사용된 곡으로, 앞으로도 수록될 가능성이 낮습니다. 비슷한 예로, “LADY”도 발표된 지 1년 가까이 되었지만 여전히 수록되지 않고 있습니다.

🔖 요네즈 켄시(米津玄師) - 毎日(마이니치) 가사

 

毎日毎日毎日毎日

[마이니치 마이니치 마이니치 마이니치]

매일 매일 매일 매일

 

僕は僕なりに頑張ってきたのに

[보쿠와 보쿠나리니 간밧테키타노니]

나는 내 나름대로 열심히 해 왔는데

 

毎日毎日毎日毎日

[마이니치 마이니치 마이니치 마이니치]

매일 매일 매일 매일

 

何一つも変わらないものを

[나니 히토츠모 카와라나이 모노오]

무엇 하나도 변하지 않는 것을

 

まだ愛せるだろうか

[마다 아이세루다로오카]

아직 사랑할 수 있을까

 

今日も雨模様

[쿄오모 아메모요]

오늘도 비가 올 듯이 흐려

 

一人錆びたチャリで転んだ街道

[히토리 사비타 챠리데 코론다 카이도]

홀로 녹슨 자전거를 타다 길거리에 쓰러져

 

目もくれずに早足で過ぎるアナーキスト

[메모 쿠레즈니 하야아시데 스기루 아나-키스토]

눈길도 주지 않고 빠른 걸음으로 지나가는 아나키스트

 

ガンくれた猫 いつもあちらこちらで愛の強要

[간 쿠레타 네코 이츠모 아치라 코치라데 아이노 쿄오요오]

노려보는 고양이 언제나 여기저기 사랑을 강요

 

シケた飯はいらないの 驕るリアリスト

[시케타 메시와 이라나이노 오고루 리아리스토]

다 식은 밥은 필요 없다는 오만한 리얼리스트

 

鼻じろむ月曜はみ出す火曜

[하나지로무 게츠요오 하미다스 카요오]

지긋지긋한 월요일 한도 초과 화요일

 

熱出す水曜 絡まる木曜

[네츠다스 스이요오 카라마루 모쿠요오]

열이 나는 수요일 정신없는 목요일

 

あとの金土日言うまでもないほどに

[아토노 킨도니치 이우마데모나이 호도니]

그리고 금, 토, 일 말할 필요도 없이

 

以下同文

[이카도오분]

이하동문

 

あなただけ消えないでダーリン

[아나타다케 키에나이데 다-린]

당신만큼은 사라지지 말아줘 Darling

 

爆ぜるまで抱き合ってクレイジー

[하제루마데 다키앗테 쿠레이지-]

터질 때까지 끌어안고 Crazy

 

この日々を踊りきるにはただ一人じゃあまりに永いのに

[코노 히비오 오도리키루니와 타다 히토리쟈 아마리니 나가이노니]

이 나날을 전부 춤추기엔 혼자선 너무도 오래 걸리는데

 

逃げるだけ逃げ出してレイニー

[니게루다케 니게다시테 레이니-]

도망칠 수 있을 만큼 도망치자 Rainy

 

捨てるだけ捨てよう ぜアイシー

[스테루다케 스테요오제 아이시-]

버릴 수 있을 만큼 버리자 Icy

 

光るだけが全てならばこの世界はあまりに暗いのに

[히카루다케가 스베테나라바 코노 세카이와 아마리니 쿠라이노니]

빛나는 것이 전부라면 이 세상은 너무도 어두운데

 

ぢっと手を見る あなや記憶よりも燻んだ様相

[짓토 테오 미루 아나야 키오쿠요리모 쿠슨다 요오소오]

가만히 손을 바라봐, 어라, 기억보다도 그을린 모습

 

ちっとばかしおかしいと笑うセラピスト

[칫토 바카시 오카시이토 와라우 세라피스토]

조금은 이상하다며 웃는 세라피스토

 

意味がない? くだらない?

[이미가 나이? 쿠다라나이?]

의미가 없다고? 시시하다고?

 

それはもうダサい? 無駄でしかたない?

[소레와 모오 다사이? 무다데 시카타나이?]

그건 이제 촌스러워? 아무 소용 없어?

 

グダグダグダグダグダグダ

[구다구다구다구다구다구다구다]

어쩌고 저쩌고 어쩌고 저쩌고

 

わかってんだクソボケナス

[와캇텐다 쿠소보케나스]

알고 있다고, 쓰레기 자식아

 

これが僕の毎日

[코레가 보쿠노 마이니치]

이게 나의 매일이야

 

月曜火曜水曜木曜金曜土曜日曜

[게츠요오 카요오 스이요오 모쿠요오 킨요오 도요오 니치요오]

월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일

 

ハイホー ハイホー

[Heigh-Ho Heigh-Ho]

하이호 하이호

 

あなただけ側にいてレイディー

[아나타다케 소바니 이테 레이디-]

당신만큼은 곁에 있어 줘 Lady

 

焦げるまで組み合ってグルービー

[코게루마데 쿠미앗테 구루-비-]

재가 될 때까지 짝이 되어 줘 Groovy

 

日々共に生き尽くすにはまた永遠も半ばを過ぎるのに

[히비 토모니 이키츠쿠스니와 마타 토와모 나카바오 스기루노니]

하루하루 함께 살아가기엔 다시 영원함도 절반을 넘겼는데

 

駆けるだけ駆け出してブリージング

[카케루다케 카키다시테 부리-진구]

달릴 수 있을 때까지 달리자 Breathing

 

少しだけ祈ろう ぜベイビー

[스코시다케 이노로오제 베이비-]

조금은 하늘에 기도해 보자 Baby

 

転がるほどに願うなら七色の魔法も使えるのに

[코로가루호도니 네가우나라 나나이로노 마호오모 츠카에루노니]

쓰러질 정도로 소망한다면 일곱 빛깔 마법도 쓸 수 있겠지

 

月曜火曜水曜木曜金曜土曜日曜

[게츠요오 카요우 스이요우 모쿠요우 킨요우 도요우 니치요우]

월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일

 

毎日毎日毎日毎日

[마이니치 마이니치 마이니치 마이니치]

매일 매일 매일 매일

 

僕は僕なりに頑張ってきたのに

[보쿠와 보쿠나리니 간밧테키타노니]

나는 내 나름대로 열심히 해 왔는데

 

毎日毎日毎日毎日

[마이니치 마이니치 마이니치 마이니치]

매일 매일 매일 매일

 

何一つも変わらないものを

[나니 히토츠모 카와라나이 모노오]

무엇 하나도 변하지 않는 것을

 

頑張ったとしても変わらないものを

[간밧타토시테모 카와라나이 모노오]

노력해 보아도 바뀌지 않는 것을

 

この日々を まだ愛せるだろうか

[코노 히비오 마다 아이세루다로오카]

이 나날들을 아직 사랑할 수 있을까

🔖 잡담

가사 중 "僕は僕なりに頑張ってきたのに [보쿠와 보쿠나리니 간밧테키타노니] 나는 내 나름대로 열심히 해 왔는데"는 곡을 만들 당시 요네즈 켄시의 심정을 담은 것입니다. 그리고 마지막 가사인 “まだ愛せるだろうか[마다 아이세루다로오카] 아직 사랑할 수 있을까"에 대해서는 '사랑할 수 있어'라고 단정 짓는 방향으로도 생각했으나, 거짓말처럼 느껴져 관뒀다고 합니다.

 

오늘은 요네즈 켄시의 곡 매일(毎日)의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다. 

감사합니다 :D