본문 바로가기

카테고리 없음

YOASOBI(요아소비) - 무대에 서서(舞台に立って) 가사, 발음, 해석, 노래방 번호

오늘 소개해드릴 곡은 YOASOBI(요아소비)의 무대에 서서(舞台に立って)입니다. 이번 글에서는 “무대에 서서”의 가사, 발음, 해석, 그리고 노래방 번호 등 다양한 정보를 알아보겠습니다. 

🔖 소개

일본의 프로젝트 그룹인 YOASOBI(요아소비)는 보컬로이드 프로듀서 출신으로 작사, 작곡과 프로듀스를 담당하는 Ayase(아야세)와 보컬을 담당하는 ikura(이쿠라)로 구성된 2인조 그룹입니다. "애니메이션과 소설을 음악으로 만들어내는 유닛"을 표방하며, 이에 따라 발표한 모든 곡에 '원작'이 존재하는 독특한 시스템이 다른 그룹과 차별화되어 있습니다.

🔖 곡 정보

– 발매일 : 2024년 7월 26일

– 가수 : ikura(이쿠라)

– 작사, 작곡 : Ayase(아야세)

 

"무대에 서서(舞台に立って)"는 YOASOBI(요아소비)의 27번째 디지털 싱글로, 2024 파리 올림픽 및 2024 파리 패럴림픽 중계 테마곡으로 선정되었습니다.

🔖 노래방 번호

▫️KY 금영 - 수록되지 않음

▫️TJ 태진 - 수록되지 않음

🔖 YOASOBI(요아소비) - 舞台に立って(부타이니 탓테) 가사

 

無邪気に思い描いた

[무쟈키니 오모이 에가이타]

순진하게 마음속으로 그렸던

 

未来の私の背中を ひたすら追いかけた

[미라이노 와타시노 세나카오 히타스라 오이카케타]

미래의 내 뒷모습을 계속 쫓아왔어

 

きっと もうすぐ見えなくなる

[킷토 모-스구 미에나쿠나루]

분명 이제 곧 볼 수 없게 되겠지

 

重なり合う そう信じている

[카사나리아우 소- 신지테이루]

겹쳐지게 될 거라고 믿고 있어

 

ここが私の未来だ

[코코가 와타시노 미라이다]

이곳이 나의 미래니까

 

数ある中で選んだのは

[카즈아루 나카데 에란다노와]

수많은 것 중 이걸 고른 이유는

 

きっと最初から分かっていたから

[킷토 사이쇼카라 와캇테이타카라]

분명 처음부터 알고 있었으니까

 

これじゃなきゃダメなんだって

[코레쟈나캬 다메난닷테]

이게 아니면 안 될 거라는걸

 

誰にも負けたく無かった

[다레니모 마케타쿠 나캇타]

누구에게도 지고 싶지 않았어

 

しんどくてもひたすら走り続けた

[신도쿠테모 히타스라 하시리츠즈케타]

힘들어도 계속 달렸어

 

翌る日も翌る日も

[아쿠루히모 아쿠루히모]

다음날도 그 다음날도

 

勝ち負けがはっきりある世界は

[카치마케가 핫키리아루 세카이와]

이기고 지는게 확실한 세계에선

 

好きだけじゃ生き残れない

[스키다케쟈 이키노코레나이]

좋아하는 것 만으론 살아남지 못해

 

いつも結果と成果 遊びじゃない

[이츠모 켓카토 세이카 아소비쟈나이]

언제나 결과와 성과, 놀이가 아니니까

 

そんなこと分かってる

[손나코토 와캇테루]

그런 것쯤은 알고 있어

 

でもね 好きだから諦めなかった

[데모네 스키다카라 아키라메나캇타]

하지만 좋아하니까 포기하지 않았어

 

このがむしゃらな毎日がきっと

[코노 가무샤라나 마이니치가 킷토]

이 보잘것없는 하루하루가 분명

 

願った結末に繋がっているって

[네갓타 케츠마츠니 츠나갓테이룻테]

바라던 결말에 이어져 있을 거라고

 

信じている

[신지테이루]

믿고 있어

 

さあ 待ちに待った舞台に立って

[사아 마치니 맛타 부타이니 탓테]

자, 기다리고 기다리던 무대에 서서

 

高鳴る鼓動 挑戦の合図

[타카나루 코도- 초-센노 아이즈]

커지는 두근거림, 도전의 신호

 

何度も何度も イメージしてきた

[난도모 난도모 이메-지시테키타]

몇 번이고 몇 번이고 떠올려왔던

 

どんな自分も超えてみせる

[돈나 지분모 코에테미세루]

어떤 자신도 뛰어넘을 수 있어

 

大きく吸った息を吐いて

[오오키쿠 슷타 이키오 하이테]

크게 들이쉰 숨을 내뱉고

 

もう一度目線を上げれば

[모-이치도 메센오 아게레바]

다시 한 번 시선을 들고는

 

かさぶたばっかの毎日も

[카사부타밧카노 마이니치모]

상처뿐이었던 하루하루들이

 

今に繋がっていると思えた

[이마니 츠나갓테이루토 오모에타]

지금으로 이어져 왔다고 생각했어

 

そうだ夢に見ていた景色の

[소-다 유메니 미테이타 케시키노]

그래, 꿈에 그려왔던 풍경의

 

目の前に立っているんだ

[메노 마에니 탓테이룬다]

눈앞에 서 있는 거야

 

不条理を前に立ち尽くすこともあった

[후조-리노 마에니 타치츠쿠스 코토모 앗타]

부조리의 앞에 서는 일도 있었어

 

他人は好き勝手ばっかり言うし

[히토와 스키캇테밧카리유우시]

남들은 제멋대로인 말만 하고

 

もう何のために戦ってんだろって分かんなくなって

[모-난노 타메니 타타캇텐다롯테 와칸나쿠낫테]

더는 무엇을 위해 싸우던 거였는지도 모르게 되어도

 

そんな時も もう一度って

[손나 토키모 모-이치돗테]

그런 때도 '다시 한번'이라며

 

なんとか手を伸ばせたのは

[난토카 테오 노바세타노와]

어떻게든 손을 뻗었던 것은

 

隣で戦い続ける 君がいたから

[토나리데 타타카이 츠즈케루 키미가 이타카라]

옆에서 계속 싸우던 네가 있었기 때문이야

 

ずっと憧れてきた舞台に立って

[즛토 아코가레테키타 부타이니 탓테]

계속 동경해왔던 무대에 서서

 

これまでのこと思い返す

[코레마데노 코토 오모이카에스]

지금까지의 일들을 회상하며

 

何度も何度も 流した涙の分 立ち上がってきた

[난도모 난도모 나가시타 나미다노 분 타치아갓테키타]

몇 번이고 몇 번이고 흘렸던 눈물만큼 일어섰어

 

大きく吸った息を吐いて

[오오키쿠 슷타 이키오 하이테]

크게 들이쉰 숨을 내쉬고

 

ゆっくり瞼を開けて

[윳쿠리 마부타오 아케테]

천천히 눈꺼풀을 열고

 

踏み出すんだ 会いに行くんだ

[후미다슨다 아이니 유쿤다]

내딛는 거야, 만나러 가는 거야

 

思い描いた未来の私に

[오모이 에가이타 미라이노 와타시니]

마음속으로 그리던 미래의 나에게

 

さあ 待ちに待った舞台に立って

[사아 마치니 맛타 부타이니 탓테]

자, 기다리고 기다리던 무대에 서서

 

今鳴り響く開幕の合図

[이마 나리히비쿠 카이마쿠노 아이즈]

지금 울려퍼지는 개막 신호

 

何度も何度も イメージしてきた

[난도모 난도모 이메-지시테키타]

몇 번이고 몇 번이고 떠올려왔던

 

どんな自分も超えて行ける

[돈나 지분모 코에테유케루]

어떤 자신도 뛰어넘을 수 있어

 

大きく吸った息を吐いて

[오오키쿠 슷타 이키오 하이테]

크게 들이쉰 숨을 내뱉고

 

静かに目線を上げれば

[시즈카니 메센오 아게레바]

조용히 시선을 들고는

 

今までのどの瞬間も

[이마마데노 도노 슌칸모]

지금까지의 어떤 순간도

 

無駄じゃなかったと思えた

[무다쟈 나캇타토 오모에타]

헛되지 않았었다고 생각했어

 

そうだ夢に見ていた未来に

[소-다 유메니 미테이타 미라이니]

그래, 꿈에 그려왔던 미래에

 

今私は立っているんだ

[이마 와타시와 탓테이룬다]

지금 나는 서있는거야

 

そう 無邪気に思い描いた

[소- 무쟈키니 오모이 에가이타]

그래, 순진하게 마음속으로 그렸던

 

未来の私はもうそこにいるんだ

[미라이노 와타시와 모- 소코니 이룬다]

미래의 나는 이미 그곳에 있는거야

 

今確かに捉えた

[이마 타시카니 토라에타]

이제 확실하게 붙잡았어

🔖 잡담

요아소비의 "무대에 서서(舞台に立って)"는 2024 파리 올림픽 및 2024 파리 패럴림픽 중계 테마곡으로 꿈을 향해 도전하고 그 무대에 서기까지의 열정과 각오를 담은 노래입니다.

 

오늘은 무대에 서서(舞台に立って)의 가사, 발음, 해석, 노래방 번호 등 다양한 정보에 대해 알아보았습니다. 이번 포스팅은 여기서 마무리하고, 다음번에는 또 다른 곡으로 찾아뵙겠습니다. 

감사합니다 :D